Translation of "diventa duro" in English

Translations:

get hard

How to use "diventa duro" in sentences:

Tu mi strangoli... e lui diventa duro.
You strangle me... and it'll go like this.
Pensa che figura se ti diventa duro o se ti scappa una scoreggia.
I'd be piss-scared I'd get a boner or fuckin' fart or something.
Non posso, non mi diventa duro.
I can't. I can't get it hard.
con una cugina che vive quì vicino... solo a pensarci mi diventa duro, come ora.
With a cousin of mine. Just thinking about her gives me a hard-on, like now.
E' come un grande pallone di amore che tu fai esplodere così diventa duro come la pietra nella quale io ti voglio mettere.
It's like a big ball of love that you crumple up so it becomes hard as stone that I just want to throw in you.
Non ad ogni stupido che gli diventa duro con una pistola in mano.
It's not like I deal with every asshole who wants to wave a big dick at something.
Mi diventa duro solo a guardarlo.
I'm getting hard just looking at that beauty.
Ti diventa duro non appena varchi la porta.
You'll get hard the second you walk through the door.
Il dolore... o si scioglie e ti sgorga dagli occhi, oppure... diventa duro come una lama e guizza fuori dalla tua bocca.
The sorrow. It either melts and streams out of your eyes. Or, it becomes hard like a sword and shoots out of your mouth.
Il consommé non deve bollire o il fagiano diventa duro.
Don't boil the consommé, it'll toughen the pheasant.
Perche' ti interessa se il mio cazzo diventa duro o no?
Why do you care if my dick can get hard or not?
Si gonfia un po', ma non diventa duro.
It gets swollen, but not hard.
All'inizio e' soffice e flessibile, ma poi diventa duro e coriaceo, e alla fine si indurisce fino a raggiungere un'incredibile densita', resistente al calore, alla pressione e perfino alle radiazioni.
At first, it's soft and pliable, and then it becomes tough and leathery, and eventually it hardens into an incredible density, resistant to heat, pressure, and even radiation.
Scommetto che quando gli diventa duro e' grosso come meta' hula hoop.
I bet when he gets a boner it's it's like half a hula hoop.
Quando una quantità adeguata di carbonio si aggiunge, diventa duro e la plasticità è ridotta.
When a proper amount of carbon is added, it becomes hard and the plasticity is reduced.
Se il filtro del carburante diventa duro o è ostruito, sostituirlo.
If the filter is hard or clogged up, replace it.
Anch'io la guardo negli occhi e subito dopo... mi diventa duro come un cazzo di sasso.
I just look right back at her, and pretty soon I'm hard as a fucking rock.
Brilla brilla stellina birichina, con la doccia dorata diventa duro.
[Brody] Tinkle, tinkle, little star, your golden showers get me turned on.
Mia moglie non mi vede più come un uomo, e sono talmente tanto femminuccia che neanche il mio pene diventa duro.
My wife no longer sees me as a man and I am such a big pussy that my dick can barely get hard.
Sai cosa, non sentirti in colpa perché non ti diventa duro con tua moglie.
You know what, don't feel bad about not being able to get a hard dick from your wife.
Per esempio, quando scoreggiate il vostro pisello diventa duro.
For instance, when you fart, your dick gets hard.
Sul mio palcoscenico, ti diventa duro solo quando te lo dico io.
You don't get hard on my stage unless I tell you to.
Mi ha detto che al suo amico gli diventa duro quando parla di antiquariato messicano.
He says that his boy's got a hard-on for Mexican antiques, so...
"Piu' ci giochi, piu' diventa duro".
The more you play with it, the harder it gets.
Piu' forte colpisci un uomo, piu' questo diventa duro.
Harder you hammer the man, tougher he gets.
Succhiagli il cazzo finchè non gli diventa duro.
Suck his dick until it gets hard!
Pene diventa duro a causa del liquido (sangue) che è stato costretto in vasi sanguigni.
Penis becomes hard because of liquid (blood) which was forced into blood vessels.
Arresta qualcuno, cosi' ti diventa duro.
Feel a few collars, give yourself a hard-on.
Quando penso a Millie con quel vestitino estivo verde... e mi diventa duro, inizia a premere contro il nastro isolante.
I think of Millie in her green summery dress and I get hard. It starts to push against the tape...
Non mi diventa duro quando bevo troppo.
I don't get hard when I drink too much.
Quella lunga e' che quando il lavoro diventa duro ed estenuante... a volte la soluzione migliore e' buttarcisi a capofitto.
The long answer, uh, is that when the job gets tough and draining, sometimes the best solution is to throw oneself back into the job.
E' nel pisello, quando diventa duro.
It's in your dick when it gets hard.
Ultimamente non mi diventa duro come prima, va bene?
Lately, my penis hasn't been getting as hard as it used to, all right?
Ti prego diventa duro, diventa duro!
Please get hard. Please get hard. Please get hard.
Quindi, quando sentono il formaggio, gli diventa duro, e' cosi'?
So when they smell cheese, they get a hard-on, is that it?
Praticamente tu... tiri il tuo pisello finche' non diventa duro e diventa un cazzo.
You just pull your wiener till it's hard and suddenly, it's a cock.
Jello anche disidrata rapidamente, diventa duro e gommoso.
Jello also dehydrates quickly, becoming tough and rubbery.
Quando lo sterzo diventa duro o rumoroso
When the steering is hard and noisy
Questo deve anche aiutarLa a sapere quando abbandonare una mano in modo che Lei non si metta in una situazione quando diventa duro fare marcia indietro lontano.
It should also help you know when to abandon a hand so that you do not place yourself in a situation when it becomes hard to back away.
Il suolo argilloso, d'altro canto, è pesante, solido, compatto, facile da allagare e diventa duro come cemento nei climi secchi.
Clayey soil, on the other hand, is heavy, lumpy, compacted, quickly flooded, and goes as hard as concrete in dry weather.
2.1051831245422s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?